Катя Рогозкина (katya_rogozkina) wrote,
Катя Рогозкина
katya_rogozkina

Кристмас

В школу приходил Дед Мороз, но он думал, что он Санта, а Кри знала, что он Дед МАТрос и учитель одновременно.
Костя очень волновался, как же так! Родители покупают сами подарки! А как же уровниловка равноправие! А вдруг одному подарят золотой слиток, а другому куклу, и тот у кого слиток, будет завидовать тому у кого кукла.
Все оказалось проще. Все подарки упаковали в одинаковую бумагу, подписали и подарили Сантой. А подарки из бумаги извлекли только дома. Так что все честно и ребенок при нужном подарке, а не тот, что в России выбирает «родительский комитет». Еще от учителей были маленькие подарочки со сладостями или канцелярией каждому ребенку.

У меня на английском было обсуждение национальных традиций на Рождество и Новый год. Марина подготовилась, и выдала историческую справку начиная с царской России.
Я приволокла свой любимый кулинарный журнал, который теперь выписываю из России. В декабрьском номере красивые картинки с оливье, заливного, студня и запеченного гуся с яблоками. Корейцы офигели от заливного с осьминогом, долго тыкали пальцем и ржали. Они еще нашей селедки под шубой не видели. К слову, Надин Минсон, называет этот салат «красный торт».
Еще все подарили подарочки друг другу, а Марина даже испекла песочное печенье с вареной сгущенкой.
Я подарила Майклу красную икру в железной банке с инструкцией, как ее надо есть по-русски и какое значение! она имеет в России на НГ, надеюсь, оценит.

З.Ы. Для Иры Горшениной. В декабрьском номере моего журнала нет подозрительно правдивого гороскопа, поэтому будущее туманно :)
Tags: Английский язык, Детский сад в Корее, Праздники Южной Кореи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments