Катя Рогозкина (katya_rogozkina) wrote,
Катя Рогозкина
katya_rogozkina

Про изучение языка

Когда Кри только училась говорить по-русски, одной из первых фраз была: «То это?» (Что это). И вот так она ходила, тыкала во все и спрашивала.
А еще раньше, когда она совсем не говорила, она эмитировала русские слова:
Видео, где Кри около 10-11 мес. и она «читает» про бегемотика Мотю.



Когда мы приехали в Корею, Кри почти сразу начала эмитировать корейскую речь. Манера разговора (тянуть и распевать окончания) переползла, как плесень на русский язык. Раздражает ужасно. Собеседникам по скайпу приходится переводить, что она там подвывает.
Весной, когда она пошла в садик, копирование корейской речи усугубилось, а потом превратилось в настоящие слова. И опять самая первая фраза вопросительная, только по-корейски. Мне слышится как «ыго моё» (местные ее понимают).
Так же ходит, тыкает и спрашивает. Знает некоторые части тела, поэтому любимое развлечение зажать в теплом церковном углу кого-нибудь и позадавать вопрос.

Кри смотрит, как мы говорим по-английски, и тоже начала общаться. Второе любимое церковное развлечение подойти и сказать: «Май нейм из Кристина. Вот из ё нейм?» получить в ответ что-то типа Лимёнбак, ничего не понять, но продолжить: «Найс ту мит ю. Бай.» И перейти к следующему.
Языковое развитее происходит скачками: 3 прыжка вперед, 2 назад.

Заметила, что чем больше английских фраз, схожих с моими русскими, я усваиваю, тем комфортнее себя чувствую.
У каждого человека своя активная лексическая база. Что бы отображать качество своей жизнь, ее надо воссоздавать в иностранном варианте.
Для Кристины главное позадавать вопросы – у нее возраст такой. Мне сложнее… одними вопросами не отделаешься.
Tags: Английский язык, Корейский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments